КРАТЪК ПОКЛОННИЧЕСКИ ИСПАНСКО-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК
Представеният по-долу речник съдържа малко по-малко от от триста думи (вкл. цифри и числа, дни от седмицата, основни храни и ястия) и словосъчетания, които съставляват минималния речников запас на испански, с който трябва да разполага един поклонник, за да може да комуникира в албергетата, да поръчва храна в ресторант, да пазарува, да пътува, т. е. да се чувства що-годе комфортно и да възприема нормално заобикалящия го свят.
Прочее, благодарение на технологиите в днешно време човек може да ползва речници и дори се изрази сравнително успешно на чужд език, стига да има смартфон и/или таблет. Чудесна работа в това отношение върши Google Translator, а благодарение на приложения от типа Text-to-Speech Recognition дори можете да накарате устройството да говори вместо вас. Проблемът е, че те все още са твърде непълноценни в офлайн режим. Тъй като далеч не навсякъде можете да разчитате на свободна Wi-Fi връзка, ще се наложи да ползвате - ако много държите на пълната им функционалност - мобилен интернет, който, обаче, в роуминг все още е твърде скъпо удоволствие. Ето защо усвояването на базов речников запас от 250-300 думи е повече от препоръчително.
И така, самият речник:
Прочее, благодарение на технологиите в днешно време човек може да ползва речници и дори се изрази сравнително успешно на чужд език, стига да има смартфон и/или таблет. Чудесна работа в това отношение върши Google Translator, а благодарение на приложения от типа Text-to-Speech Recognition дори можете да накарате устройството да говори вместо вас. Проблемът е, че те все още са твърде непълноценни в офлайн режим. Тъй като далеч не навсякъде можете да разчитате на свободна Wi-Fi връзка, ще се наложи да ползвате - ако много държите на пълната им функционалност - мобилен интернет, който, обаче, в роуминг все още е твърде скъпо удоволствие. Ето защо усвояването на базов речников запас от 250-300 думи е повече от препоръчително.
И така, самият речник:
a pie - пеш
a la plancha - на грил/на скара
abajo - долу, надолу
abierto – отворен
adiós - довиждане, чао!
aeropuerto - летище
agua - вода
agua con gas - газирана вода
agua fria – студена вода
agua potable - питейна вода
ahi – там
albaricoque - кайсия
albergue - хижа, спалня
aldea - малко село, махала
ampollas – мазоли (на краката)
aparcamiento - паркомясто
aqui - тук
arriba - горе, нагоре
arroz - ориз
arroz con leche - мляко с ориз (чест десерт в Испания)
aseo(s) - (обществена) тоалетна - особено често название в ресторанти и кафенета
atun - риба тон
attention - внимание
autobús (bus) - автобус
ayuntamiento - община, кметство
baño - баня
bebida - напитка (напр. безалкохолна)
billete - билет (dos billetes para Madrid - два билета за Мадрид)
bici(cleta) - велосипед
bocadillo - сандвич
bota(s) - бота(и), висока обувка
botella - бутилка
buen camino! - лек път (обичайният поздрав към и сред поклонниците); синоним: buen viaje.
buenas noches! - лека нощ
buenas tardes! - добър ден (след обяд, вкл. добър вечер)
buenos días! - добро утро, добър ден (до обяд); най-често се произнася като "уенас"
capilla - параклис
carta - меню (la carta, por favor - меню, ако обичате; избягвайте да поръчвате menu, защото в този случай ще получите само menu del dia, т. е. най-общо казано обедно меню).
café - кафе
café соло - чисто кафе (без мляко)
café con leche - кафе с мляко (на практика капучино, като не е лошо в поръчката да се добави изричното grande - голямо)
cajero automatico - банкомат
caldo - бульон, супа
caldo vegetal - зеленчукова супа
caldo de carne - месен бульон
caldo de gallina/de pollo - пилешка супа/бульон
caldo de pescado - рибена чорба
calle - улица
cama – легло
caña – наливна бира
carne – месо
carnicería - месарница
casco - център на града, градско ядро
casco viejo (historico, antiguo) - старата част на града
catorce - четиринадесет
cena - вечеря
cerdo - свинско (месо)
cerrado - затворен
cerveza – бира
cerveza clara – светло пиво
cerveza negra – тъмна бира
chorizo - чоризо (пикантен колбас)
chuleta - котлет
cien - сто
cinco - пет
cincuenta - петдесет
ciudad - град
cocina - кухня (cocina de uso libre - кухня за свободно ползване)
colchón - матрак
comida - ядене (най-вече обяд)
completo - пълен, без свободни места
comprar - купувам
con - с, със
correos - поща
credencial - поклоннически паспорт
crema solar – крем против изгаряния
cuánto cuesta? - колко струва?
cuarenta - четиридесет
cuatro – четири
cubierto – прибори
cuchara – лъжица
cuchillo - нож
cuenta - сметка (la cuenta, por favor - сметката, моля!)
deportes - спорт
derecha – дясно, вдясно
desayuno - закуска
dieciséis - шестнадесет
diecisiete - седемнадесет
dieciocho - осемнадесет
diecinueve - деветнадесет
diez - десет
disculpa - извинете (в желание да бъдете забелязан)
doce - дванадесет
doctor/medico - лекар
domingo - неделя
donativo - дарение
donde - къде (donde esta el alberque/el restaurante - къде е албергето/ресторанта)
dormitorio - (спално) помещение
dos - две
doscientos - двеста
ducha – душ
ecendedor – запалка (също и machero)
emplasto – лепенка (за рани, мазоли)
ensalada - салата
ensalada mixta - мешана салата (най-често домати, маруля/китайско зеле, лук и др.)
entrado (primer plato) - предястие
escalope - шницел
escuela - училище
estación - гара
estación de autobús – автогара
estanco – магазин за тютюневи изделия
exprimidora – центрофуга (уредът, а не процесът)
fabada (asturiana) - традиционно ястие в Астурия и северна Испания (зрял боб с наденица)
farmacia – аптека
fiesta (dia de fiesta) – празник, празничен (т. е. почивен) ден
flan - пудинг (обичайно крем карамел: чест десерт в Испания)
flan de queso - пудинг с крема сирене (чест десерт в Испания)
flecha amarilla - жълта стрела (обичайната маркировка по пътя на св. Яков)
frutas y verduras – плод и зеленчук (плодове и зеленчуци)
frutos secos – сушени плодове
fuente - чешма, фонтан
fuera - навън
gracias - благодаря (muchas gracias - много благодаря)
gramo - грам (me pone trescientos gramos de queso, por favor! - дайте ми триста грама сирене, моля!)
grande - голям
habitacion - (хотелска) стая (individual/doble - единична/двойна)
hablar - говоря
hablas inglés? - говорите ли английски?
hacia adelante - напред
hacia atrás - назад
hacia la derecha - надясно
hacia la izquierda – наляво
hambre - глад
hasta luego! - довиждане (в смисъл на "до по-късно"; най-често се произнася "талуего")
helado – сладолед
hermanos – братя (вкл. обръщение към монаси)
hermanas – сестри (монахини)
hola - здравей(те)
hospital - болница
hoy - днес
huevo - яйце
jabón - сапун
jamón - шунка
jamón de york ( jamón cocido) - класическа варена шунка
jamón serrano - прошуто
jueves - четвъртък
ida y vuelta - отиване и връщане
iglesia - църква
infusion - чай (билков)
lago - езеро
lavadora – пералня
leche - мляко
litera - двуетажно легло
Ilave - ключ
lluvia - дъжд
lunes – понеделник
mañana - сутрин
manta - одеяло
mantequilla - масло
manzana - ябълка
mariscos - морски дарове
martes - вторник
mas - още, повече (mas una cerveza, por favor - още една бира, моля)
media pension - полупансион
médico - лекар
melocoton – праскова
melon - диня
menos - по-малко
menu del dia - дневно меню (обичайно обедно ястие: комбинация от предястие, основно, десерт, хляб и напитка - вино или вода)
menu del peregrino - меню за поклонници (идентично на menu del dia, но сервирано по изключение и вечер, вкл. на преференциални цени - срещу поклоннически паспорт)
miercoles – сряда
misa – меса, литургия
mochila - раница
monasterio – манастир
móvil – мобилен телефон
nada, de nada - нищо, няма защо
naranja - портокал
no - не
noventa - деветдесет
nueve - девет
ochenta - осемдесет
ocho – осем
oficina – офис, бюро, служба (напр. oficina de turismo)
once – единадесет
otro/otra – друг, друга
pan - хляб (barra pan - франзела: най-честата форма, в която се предлага хлябът в Испания)
panaderia - пекарна (хлебарница, сладкарница)
papel higienico - тоалетна хартия
para - за
parada - спирка (автобусна, трамвайна)
parroquía - община
pasta - макаронени изделия
pasteleria - печиво
patatas fritas - пържени картофи
pequeño/a - малък, малка
pera - круша
perdon - извинявайте
peregrino - поклонник
pescado - риба
piña – ананас
piscina - басейн
platano - банан
plato combinado - ястие с гарнитура (основно ястие без предястие и десерт)
plato principal (segundo plato) - основно (второ) ястие
playa - плаж
plaza - площад (plaza mayor - главният площад), място (напр. в автобус)
poco/poquito (un poco/un poquito) - малко, мъничко
policia – полиция
polideportivo – спортно съоръжение
pollo - пиле
por favor - моля
postre - десерт
precio - цена
pueblo – село
puente - мост
que aproveche! - добър апетит
queso - сирене
queso de cabra - козе сирене
queso de oveja - овче сирене
queso de vaca - краве сирене
quince – петнадесет
recuerdo – сувенир (използва се и souvernir)
refugio - хижа, заслон, подслон
rio (ria) – река
rodillas - коляно
sabado – събота
sábana - чаршафи
saco de dormir - спален чувал
salida – изход
secadora – сушилня
sed - жажда
sello - печат (напр. в поклонническия паспорт)
sello postal – пощенска марка
semana - седмица
señalización - сигнализация, маркировка
servicio(s) - (обществена) тоалетна - често название в ресторанти и кафенета
seis - шест
sesenta - шестдесет
setenta - седемдесет
si - да
siete - седем
sin – без
sol - слънце
supermercado - супермаркет, хранителен магазин
tarde - следобед
tarjeta de crédito – кредитна карта
tarjeta postal – пощенска картичка
tarta de santiago - сладкиш с бадеми
taza - чаша
té - чай (черен)
telefono de tarjeta – (обществен) телефон с карта
tendederos – (въже за) простор
tenedor - вилица
ternera - телешко (месо)
tienda (de comestibles) – магазин (за хранителни стоки)
todo – всичко
todo recto – направо
tomate - домат
tortilla - омлет (традиционно с картофи - tortilla de patatas)
tortilla a la francesa - френски омлет (само яйца)
tostada - препечена филийка
tren - влак, железница
trece - тринадесет
treinta - тридесет
tres - три
trescientos - триста
uno - едно
vaso - чаша
veinte - двадесет
vieira - мидата на св. Яков (основен отличителен знак на поклонниците и основна маркировка по пътя)
viento - вятър
viernes - петък
vino blanco - бяло вино
vino tinto - червено вино
y - и (съюз)
yo no hablo español - не говоря испански
yo no entiendo español - не разбирам испански
zapatos - обувки
zumo - сок (натурален)
a la plancha - на грил/на скара
abajo - долу, надолу
abierto – отворен
adiós - довиждане, чао!
aeropuerto - летище
agua - вода
agua con gas - газирана вода
agua fria – студена вода
agua potable - питейна вода
ahi – там
albaricoque - кайсия
albergue - хижа, спалня
aldea - малко село, махала
ampollas – мазоли (на краката)
aparcamiento - паркомясто
aqui - тук
arriba - горе, нагоре
arroz - ориз
arroz con leche - мляко с ориз (чест десерт в Испания)
aseo(s) - (обществена) тоалетна - особено често название в ресторанти и кафенета
atun - риба тон
attention - внимание
autobús (bus) - автобус
ayuntamiento - община, кметство
baño - баня
bebida - напитка (напр. безалкохолна)
billete - билет (dos billetes para Madrid - два билета за Мадрид)
bici(cleta) - велосипед
bocadillo - сандвич
bota(s) - бота(и), висока обувка
botella - бутилка
buen camino! - лек път (обичайният поздрав към и сред поклонниците); синоним: buen viaje.
buenas noches! - лека нощ
buenas tardes! - добър ден (след обяд, вкл. добър вечер)
buenos días! - добро утро, добър ден (до обяд); най-често се произнася като "уенас"
capilla - параклис
carta - меню (la carta, por favor - меню, ако обичате; избягвайте да поръчвате menu, защото в този случай ще получите само menu del dia, т. е. най-общо казано обедно меню).
café - кафе
café соло - чисто кафе (без мляко)
café con leche - кафе с мляко (на практика капучино, като не е лошо в поръчката да се добави изричното grande - голямо)
cajero automatico - банкомат
caldo - бульон, супа
caldo vegetal - зеленчукова супа
caldo de carne - месен бульон
caldo de gallina/de pollo - пилешка супа/бульон
caldo de pescado - рибена чорба
calle - улица
cama – легло
caña – наливна бира
carne – месо
carnicería - месарница
casco - център на града, градско ядро
casco viejo (historico, antiguo) - старата част на града
catorce - четиринадесет
cena - вечеря
cerdo - свинско (месо)
cerrado - затворен
cerveza – бира
cerveza clara – светло пиво
cerveza negra – тъмна бира
chorizo - чоризо (пикантен колбас)
chuleta - котлет
cien - сто
cinco - пет
cincuenta - петдесет
ciudad - град
cocina - кухня (cocina de uso libre - кухня за свободно ползване)
colchón - матрак
comida - ядене (най-вече обяд)
completo - пълен, без свободни места
comprar - купувам
con - с, със
correos - поща
credencial - поклоннически паспорт
crema solar – крем против изгаряния
cuánto cuesta? - колко струва?
cuarenta - четиридесет
cuatro – четири
cubierto – прибори
cuchara – лъжица
cuchillo - нож
cuenta - сметка (la cuenta, por favor - сметката, моля!)
deportes - спорт
derecha – дясно, вдясно
desayuno - закуска
dieciséis - шестнадесет
diecisiete - седемнадесет
dieciocho - осемнадесет
diecinueve - деветнадесет
diez - десет
disculpa - извинете (в желание да бъдете забелязан)
doce - дванадесет
doctor/medico - лекар
domingo - неделя
donativo - дарение
donde - къде (donde esta el alberque/el restaurante - къде е албергето/ресторанта)
dormitorio - (спално) помещение
dos - две
doscientos - двеста
ducha – душ
ecendedor – запалка (също и machero)
emplasto – лепенка (за рани, мазоли)
ensalada - салата
ensalada mixta - мешана салата (най-често домати, маруля/китайско зеле, лук и др.)
entrado (primer plato) - предястие
escalope - шницел
escuela - училище
estación - гара
estación de autobús – автогара
estanco – магазин за тютюневи изделия
exprimidora – центрофуга (уредът, а не процесът)
fabada (asturiana) - традиционно ястие в Астурия и северна Испания (зрял боб с наденица)
farmacia – аптека
fiesta (dia de fiesta) – празник, празничен (т. е. почивен) ден
flan - пудинг (обичайно крем карамел: чест десерт в Испания)
flan de queso - пудинг с крема сирене (чест десерт в Испания)
flecha amarilla - жълта стрела (обичайната маркировка по пътя на св. Яков)
frutas y verduras – плод и зеленчук (плодове и зеленчуци)
frutos secos – сушени плодове
fuente - чешма, фонтан
fuera - навън
gracias - благодаря (muchas gracias - много благодаря)
gramo - грам (me pone trescientos gramos de queso, por favor! - дайте ми триста грама сирене, моля!)
grande - голям
habitacion - (хотелска) стая (individual/doble - единична/двойна)
hablar - говоря
hablas inglés? - говорите ли английски?
hacia adelante - напред
hacia atrás - назад
hacia la derecha - надясно
hacia la izquierda – наляво
hambre - глад
hasta luego! - довиждане (в смисъл на "до по-късно"; най-често се произнася "талуего")
helado – сладолед
hermanos – братя (вкл. обръщение към монаси)
hermanas – сестри (монахини)
hola - здравей(те)
hospital - болница
hoy - днес
huevo - яйце
jabón - сапун
jamón - шунка
jamón de york ( jamón cocido) - класическа варена шунка
jamón serrano - прошуто
jueves - четвъртък
ida y vuelta - отиване и връщане
iglesia - църква
infusion - чай (билков)
lago - езеро
lavadora – пералня
leche - мляко
litera - двуетажно легло
Ilave - ключ
lluvia - дъжд
lunes – понеделник
mañana - сутрин
manta - одеяло
mantequilla - масло
manzana - ябълка
mariscos - морски дарове
martes - вторник
mas - още, повече (mas una cerveza, por favor - още една бира, моля)
media pension - полупансион
médico - лекар
melocoton – праскова
melon - диня
menos - по-малко
menu del dia - дневно меню (обичайно обедно ястие: комбинация от предястие, основно, десерт, хляб и напитка - вино или вода)
menu del peregrino - меню за поклонници (идентично на menu del dia, но сервирано по изключение и вечер, вкл. на преференциални цени - срещу поклоннически паспорт)
miercoles – сряда
misa – меса, литургия
mochila - раница
monasterio – манастир
móvil – мобилен телефон
nada, de nada - нищо, няма защо
naranja - портокал
no - не
noventa - деветдесет
nueve - девет
ochenta - осемдесет
ocho – осем
oficina – офис, бюро, служба (напр. oficina de turismo)
once – единадесет
otro/otra – друг, друга
pan - хляб (barra pan - франзела: най-честата форма, в която се предлага хлябът в Испания)
panaderia - пекарна (хлебарница, сладкарница)
papel higienico - тоалетна хартия
para - за
parada - спирка (автобусна, трамвайна)
parroquía - община
pasta - макаронени изделия
pasteleria - печиво
patatas fritas - пържени картофи
pequeño/a - малък, малка
pera - круша
perdon - извинявайте
peregrino - поклонник
pescado - риба
piña – ананас
piscina - басейн
platano - банан
plato combinado - ястие с гарнитура (основно ястие без предястие и десерт)
plato principal (segundo plato) - основно (второ) ястие
playa - плаж
plaza - площад (plaza mayor - главният площад), място (напр. в автобус)
poco/poquito (un poco/un poquito) - малко, мъничко
policia – полиция
polideportivo – спортно съоръжение
pollo - пиле
por favor - моля
postre - десерт
precio - цена
pueblo – село
puente - мост
que aproveche! - добър апетит
queso - сирене
queso de cabra - козе сирене
queso de oveja - овче сирене
queso de vaca - краве сирене
quince – петнадесет
recuerdo – сувенир (използва се и souvernir)
refugio - хижа, заслон, подслон
rio (ria) – река
rodillas - коляно
sabado – събота
sábana - чаршафи
saco de dormir - спален чувал
salida – изход
secadora – сушилня
sed - жажда
sello - печат (напр. в поклонническия паспорт)
sello postal – пощенска марка
semana - седмица
señalización - сигнализация, маркировка
servicio(s) - (обществена) тоалетна - често название в ресторанти и кафенета
seis - шест
sesenta - шестдесет
setenta - седемдесет
si - да
siete - седем
sin – без
sol - слънце
supermercado - супермаркет, хранителен магазин
tarde - следобед
tarjeta de crédito – кредитна карта
tarjeta postal – пощенска картичка
tarta de santiago - сладкиш с бадеми
taza - чаша
té - чай (черен)
telefono de tarjeta – (обществен) телефон с карта
tendederos – (въже за) простор
tenedor - вилица
ternera - телешко (месо)
tienda (de comestibles) – магазин (за хранителни стоки)
todo – всичко
todo recto – направо
tomate - домат
tortilla - омлет (традиционно с картофи - tortilla de patatas)
tortilla a la francesa - френски омлет (само яйца)
tostada - препечена филийка
tren - влак, железница
trece - тринадесет
treinta - тридесет
tres - три
trescientos - триста
uno - едно
vaso - чаша
veinte - двадесет
vieira - мидата на св. Яков (основен отличителен знак на поклонниците и основна маркировка по пътя)
viento - вятър
viernes - петък
vino blanco - бяло вино
vino tinto - червено вино
y - и (съюз)
yo no hablo español - не говоря испански
yo no entiendo español - не разбирам испански
zapatos - обувки
zumo - сок (натурален)
Comment Form is loading comments...